Sabina Schwierz – Übersetzungen: Deutsch Polnisch | Polnisch Deutsch

15 Mai 2014 von Sabina Schwierz Keine Kommentare »

Sabina Schwierz

Mitglied des BDÜ (Bundesverband der Dolmetscher und Übersetzer e.V.)

Sprachrichtung der Übersetzungen:
Deutsch Polnisch / Polnisch Deutsch

Servicetelefon: (0 21 71) 3 40 59-88 oder (01 74) 9 70 46 45
Service-E-Mail: info@deutsch-polnisch.de

Adresse:
Sabina Schwierz
Atzlenbacher Str. 54
51381 Leverkusen (Bergisch Neukirchen)

Fachgebiete:
- Wirtschaft
- Industrie
- Handelsrecht
- Urkunden
- Zeugnisse, Diplome

Alle Dokumente werden (wenn gewünscht) mit Beglaubigungen geliefert. So fertigen wir z.B. beglaubigte Übersetzungen (deutsch-polnisch / polnisch-deutsch) für folgende Dokumente an:

  • Adoptionsurkunde
  • Diplom
  • Führerschein
  • Geburtsurkunde
  • Gerichtsentscheid
  • Gerichtsurteil
  • Handelsregisterauszug / Handelsregisterauszüge
  • Heiratsurkunde
  • Namensänderungsurkunde
  • Scheidungsurteil
  • Sterbeurkunde
  • Testament
  • Vertrag / Verträge
  • Vollmacht
  • Zeugnis

An technischen Texten übersetzen wir z.B.:

  • Bedienungsanleitung
  • Benutzerhandbuch / Benutzerhandbücher
  • Produktbeschreibung

Im Bereich Marketing / Werbung übersetzen wir z.B.:

  • Broschüre
  • Firmenpräsentation
  • Flyer
  • Katalog
  • Newsletter
  • Pressebericht
  • Prospekt
  • Werbeslogan

An wirtschaftlichen und juristischen Texten übersetzen wir z.B.:

  • Angebot
  • Ausschreibung
  • Geschäftsbrief
  • Vertrag / Verträge

Unsere Kunden:
Unsere Geschäftskunden betreuen wir bundesweit.
Unsere Privatkunden kommen häufig aus dem Großraum Köln, Düsseldorf und Leverkusen (Opladen, Burscheid, Leichlingen, Langenfeld, Monheim, Bergisch-Gladbach, Odenthal etc.)

Die Bedeutung der mutter- und fachsprachlichen Kompetenz:
Das Übersetzen und Dolmetschen ist nicht nur eine Übertragung eines geschriebenen bzw. gesprochenen Textes aus der Ausgangssprache in die Zielsprache. Vielmehr ist es eine Sprachmittlung, die sich durch kulturelle und sprachliche Feinheiten auszeichnet, d.h. sie muss dem sozialen und kulturellen Hintergrund des jeweiligen Landes angepasst werden. Nur einschlägige Kenntnisse des jeweiligen Landes können diesem Anspruch gerecht werden.

Schnell-Kontakt:

Bitte Felder ausfüllen - wir rufen Sie zurück
  1. (erforderlich)
  2. (erforderlich)
  3. (erforderlich)
  4. (korrekte Email erforderlich)
 

cforms contact form by delicious:days

Anfahrt:

Sabina Schwierz: Übersetzungen Deutsch Polnisch

Sabina Schwierz: Übersetzungen Deutsch Polnisch